\_sh v3.0  621  Text

\id 2014.VI.T62 Manas. Comment ils sont allés aider Samuel à finir une palissade.

\ref 2014.VI.T62.001
\tx ta samuelwe    miasanene              mwe tema  tuwe fo.     mofone
\mb ta samuel -we  m- iasa    -ne   -ne   mwe tema  tuwe fou     m- fou     -ne
\ge we Samuel -M.S ?- to_help -Part -Part he  fence half to_rope ?- to_rope -Part
\ps Pr Npr    -sfx ?- v       -mode -mode Pr  n     adv  v       ?- v       -mode

\tx foaplene        ta ho        eisefe wamealei
\mb fou     -aplene ta ho        eisefe wa   - mea    -lei
\ge to_rope -Acc    we yesterday back   back - upside -PL
\ps v       -mod    Pr adv       adv    cli  - cli    -gdr

\ft We helped Samuel to make a fence. Once the fence done, we went back to this side [of the river].
\nt fo ~ fou

\ref 2014.VI.T62.002
\tx ta samuelwe    melimwii
\mb ta samuel -we  meli    -mwii
\ge we Samuel -M.S to_talk -Masc.Sing
\ps Pr Npr    -sfx v       -tns

\ft we speak to Samuel
\ref 2014.VI.T62.003
\tx samuelwe    talilo      melimwii
\mb samuel -we  ta -li  -lo meli    -mwii
\ge Samuel -Com we -?   -?  to_talk -Masc.Sing
\ps Npr    -sfx Pr -sfx -?  v       -tns

\ft Samuel speak to us
\ref 2014.VI.T62.004
\tx samuelwe    talilo      nefimwii
\mb samuel -we  ta -li  -lo nefi    -mwii
\ge Samuel -Com we -?   -?  to_give -Masc.Sing
\ps Npr    -sfx Pr -sfx -?  v       -tns

\ft Samuel give to us
\ref 2014.VI.T62.005
\tx ta kopulo   temami    fonailii
\mb ta kopulo   tema  -mi fou     -nai -lei
\ge we together fence -5  to_rope -IRR -PL
\ps Pr adv      n5    -n5 v       -tns -gdr

\nt tema-fo or tema-mi ?
\ft we together will make fence
\ref 2014.VI.T62.006
\tx a  sihomole    tuwe holua
\mb a  sihomo -le  tuwe holua
\ge I  work   -PL  half to_work
\ps Pr n      -gdr adv  v

\ft I made half of the work
\ref 2014.VI.T62.007
\tx a  meane        iio
\mb a  mea    -ne   i     -io
\ge I  upside -Part to_go -Act
\ps Pr cli    -mode v     -mod

\nt analyser me-a (go) -ne
\ft I go to the other side.

