head	1.3;
access;
symbols
	RELEASE_8_3_0:1.3
	RELEASE_9_0_0:1.3
	RELEASE_7_4_0:1.3
	RELEASE_8_2_0:1.3
	RELEASE_8_1_0:1.3
	RELEASE_7_3_0:1.3
	RELEASE_8_0_0:1.3
	RELEASE_7_2_0:1.3
	RELEASE_7_1_0:1.3
	RELEASE_6_4_0:1.3
	RELEASE_6_3_0:1.1
	RELEASE_7_0_0:1.1;
locks; strict;
comment	@# @;


1.3
date	2008.01.20.23.05.16;	author keramida;	state Exp;
branches;
next	1.2;

1.2
date	2008.01.14.14.19.43;	author keramida;	state Exp;
branches;
next	1.1;

1.1
date	2007.11.02.16.14.21;	author keramida;	state Exp;
branches;
next	;


desc
@@


1.3
log
@Attach the Greek translation of the FAQ to the build.

Obtained from:	FreeBSD Greek Documentation Project
@
text
@# $FreeBSD$
#
# %SOURCE%	en_US.ISO8859-1/books/Makefile
# %SRCID%	1.14

SUBDIR = faq
SUBDIR+= handbook

ROOT_SYMLINKS= faq handbook

DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../..
.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk"
@


1.2
log
@Add %SOURCE% and %SRCID% comments to the Greek translation.
These will be useful for a script we are preparing, to help
us keep up with the English revision id we translated.

While here, translate some toplevel comments which were left
in their original English format, and try to 'standardize' a
bit the way we begin Greek documentation files.
@
text
@d4 1
a4 1
# %SRCID%	1.1
d6 2
a7 1
SUBDIR = handbook
d9 1
a9 1
ROOT_SYMLINKS= handbook
@


1.1
log
@Update of the doc/el_GR.ISO8859-7 documentation, to catch up with
the latest developments in the Greek translation team.  This one
brings in many resync/MFen changes for articles, and a new book:

        The Greek Handbook

We still have a lot of work to do in the Handbook tree, but the
work of the following people has been instrumental in getting us
so far already:

        Giorgos Iordanou
        Manolis Kiagias
        Nikos Kokkalis
        Leonidas Tsampros
        Baggelis Typaldos
@
text
@d2 3
@

