

01/03/2009 *-* version 0.2.1.5
- possibility to translate a word if it was selected with the mouse

13/02/2009 *-* version 0.2.1.4
- *.bgl dictionaries can be used

10/02/2009 *-* version 0.2.1.3
- Both iso-8859-1 and utf-8 encoded *dic.txt files can be used

04/02/2009 *-* version 0.2.1.2
- change from iso-8859-1 to Unicode (utf-8) file format for the *dic.txt files in the case one needs a codec.

30/11/2008 *-* version 0.2.1.1
- possibility to disable a dictionary

25/11/2008 *-* version 0.2.1
- change from KHTML to QtWebKit to display text

21/07/2008 *-* version 0.2.0.8
- support for *.bgl dictionaries
  (but they have to be converted with the program "dictconv" to plain text, i.e.:
    dictconv -o English_to_your_Language.dic English_your_Language.bgl
    mv English_to_your_Language.dic English_to_your_Language.dic.txt)
  The so created *.dic.txt file can now be used.

03/06/2008 *-* version 0.2.0.7
- Simplified Chinese support

22/05/2008 *-* version 0.2.0.6
- Traditional Chinese support

03/05/2008 *-* version 0.2.0.5
- latin words in Hebrew output

14/03/2008 *-* version 0.2.0.4
- brackets in Hebrew output

10/03/2008 *-* version 0.2.0.3
- words are written forwards in Hebrew output

05/03/2008 *-* version 0.2.0.2

29/01/2008 *-* version 0.2.0.1
- first KDE4 release